![]() |
HR |
2015 |
Odaberite člana Konvencije |
Član |
Član 59 - BoraviÅ¡ni status |
1. Stranke će poduzeti potrebne zakonodavne ili druge mjere kako bi osigurale da žrtve, Äiji boravišni status ovisi o statusu braÄnog druga ili partnera, sukladno tome kako ih priznaje unutarnje pravo, u sluÄaju razvoda braka ili prestanka veze, dobiju u sluÄaju osobito teških okolnosti, na zahtjev, vlastitu dozvolu boravka neovisno o trajanju braka ili veze. Uvjeti koji se odnose na dodjelu i trajanje vlastite dozvole boravka utvrÄ‘uju se unutarnjim pravom. 2. Stranke će poduzeti potrebne zakonodavne ili druge mjere kako bi osigurale da žrtve mogu ostvariti prekid postupka deportacije koji je pokrenut u vezi s njihovim boravišnim statusom ovisnim o statusu braÄnog druga ili partnera, sukladno tome kako ih priznaje unutarnje pravo, kako bi im se omogućilo podnošenje zahtjeva za vlastitu dozvolu boravka. 3. Stranke će izdati obnovljivu dozvolu boravka žrtvama u jednoj od sljedećih dviju situacija, ili u obje: a. kad nadležno tijelo smatra da je njihov boravak nužan zbog njihove osobne situacije b. kad nadležno tijelo smatra da je njihov boravak nužan u svrhu njihove suradnje s nadležnim tijelima u istrazi ili kaznenom postupku. 4. Stranke će poduzeti potrebne zakonodavne ili druge mjere kako bi osigurale da žrtve prisilnog braka, dovedene u drugu zemlju radi sklapanja braka i koje su, kao rezultat, izgubile boravišni status u zemlji u kojoj su prebivale, mogu ponovno dobiti taj status. |
0 - pitanje nije regulirano zakonom / politikom ili je postojeća regulativa vrlo daleko od standarda Konvencije (standard iz Konvencije se smatra minimalnim standardom) 1 – postoji regulacija ali nije postignut standard Konvencije (u rješenju i/ili primjeni) 2 – postignut standard Konvencije ili je rješenje sasvim blizu standardu 3 - postignut standard Konvencije ili su rješenje i primjena sasvim blizu standardu 4 – pitanje je u državi riješeno iznad standarda Konvencije VE |
Opća procjena čl. 59 BoraviÅ¡ni status |
Usporedba između država čl. 59 BoraviÅ¡ni status |
PITANJA |
a. Može li žrtva nasilja tražiti i dobiti boravišnu dozvolu neovisno i autonomno u sluÄajevima kada je njen prethodni status ovisio o statusu partnera, kao što je navedeno u stavku 1 Älanaka 59 – sluÄaj posebno teške situacije, bez obzira na trajanje braka ili partnerstva? |
Odgovor: Navedene odredbe nisu implementirane u Zakonu o azilu, meÄ‘utim, prema Zakonu o strancima Äl. 65. moguće je dobiti privremeni boravak zbog humanitarnih razloga. Kriteriji su vrlo općenito definirani i ovise o subjektivnoj procjeni komisije koja odluÄuje. |
a. Može li žrtva nasilja tražiti i dobiti boravišnu dozvolu neovisno i autonomno u sluÄajevima kada je njen prethodni status ovisio o statusu partnera, kao što je navedeno u stavku 1 Älanaka 59 – sluÄaj posebno teške situacije, bez obzira na trajanje braka ili partnerstva? |
Odgovor: Navedene odredbe nisu implementirane u Zakonu o azilu, meÄ‘utim, prema Zakonu o strancima Äl. 65. moguće je dobiti privremeni boravak zbog humanitarnih razloga. Kriteriji su vrlo općenito definirani i ovise o subjektivnoj procjeni komisije koja odluÄuje. Od dana 2. srpnja 2015.g. na snazi je Zakon o meÄ‘unarodnoj i privremenoj zaštiti (NN 70/15, dalje: ZMPZ) koji zamjenjuje dotadašnji Zakon o azilu (NN 79/07, 88/10, 143/10) koji je bio na snazi od 10. prosinca 2013.g. do 01. srpnja 2015.g.
U ZMPZ-u su uvedene odredbe koje se odnose na boravišni status osoba kojima je u Republici Hrvatskoj priznat status azilanata te stranaca pod supsidijarnom zaštitom i to Älancima 65. i 66. Prema odredbi Älanka 64. stavak 2. toÄke 1. i. 2. ZMPZ-a azilant i stranac pod supsidijarnom zaštitom ima pravo na spajanje obitelji. Pravo na spajanje obitelji regulirano je Älankom 66. ZMPZ-a. ÄŒlankom 66. st. 1. propisano je da azilant i stranac pod supsidijarnom zaštitom imaju pravo na spajanje s Älanovima obitelji iz Älanka 4. stavka 1. toÄke 18. ovoga Zakona. U stavku dva propisano je da maloljetno dijete azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom koje nije zasnovalo vlastitu obitelj slijedi pravni položaj zakonskog zastupnika kojem je odobrena meÄ‘unarodna zaštita, o Äemu Ministarstvo donosi odluku. U odnosu na Älanove obitelji koji nisu obuhvaćeni Älankom 2. pravo na boravak ostvaruje se sukladno odredbama Zakona o strancima.
Promijenjeno, ali u bitnome ne mijenja stanje stvari u odnosu na konvencijski standard.
Zakon o meÄ‘unarodnoj i privremenoj zaštiti
ZnaÄenje izraza
ÄŒlanak 4.
Pojedini izrazi, u smislu ovoga Zakona, imaju sljedeće znaÄenje: 18. ÄŒlanom obitelji tražitelja, azilanta, stranca pod supsidijarnom zaštitom i stranca pod privremenom zaštitom smatra se: – braÄni ili izvanbraÄni drug prema propisima Republike Hrvatske, kao i osobe koje su u zajednici, koja se prema propisima Republike Hrvatske može smatrati životnim partnerstvom ili neformalnim životnim partnerstvom – maloljetno zajedniÄko dijete braÄnih i izvanbraÄnih drugova; njihovo zajedniÄko maloljetno posvojeno dijete; maloljetno dijete i maloljetno posvojeno dijete braÄnog, izvanbraÄnog druga ili životnog partnera koji ostvaruje roditeljsku skrb o djetetu – punoljetna nevjenÄana djeca tražitelja, azilanta, stranca pod supsidijarnom zaštitom ili stranca pod privremenom zaštitom koja zbog svog zdravstvenog stanja nisu u mogućnosti brinuti se za svoje potrebe – roditelj ili drugi zakonski zastupnik djeteta – srodnik prvog stupnja u ravnoj uzlaznoj lozi s kojim je živio u zajedniÄkom kućanstvu, ako se utvrdi da je ovisan o skrbi tražitelja, azilanta, stranca pod supsidijarnom zaštitom ili stranca pod privremenom zaštitom.
Glava V. PRAVA I OBVEZE AZILANTA I STRANCA POD SUPSIDIJARNOM ZAŠTITOM
Prava i obveze azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom
ÄŒlanak 64. (1) Status azila, odnosno status stranca pod supsidijarnom zaštitom stjeÄe se danom uruÄenja odluke o odobrenju meÄ‘unarodne zaštite. (2) Azilant i stranac pod supsidijarnom zaštitom ima pravo na: 1. boravak u Republici Hrvatskoj 2. spajanje obitelji 3. smještaj 4. rad 5. zdravstvenu zaštitu 6. obrazovanje 7. slobodu vjeroispovijesti 8. besplatnu pravnu pomoć 9. socijalnu skrb 10. pomoć pri integraciji u društvo 11. vlasništvo nekretnine sukladno Konvenciji iz 1951. i 12. stjecanje hrvatskog državljanstva sukladno propisima koji reguliraju stjecanje državljanstva. (3) Ministarstvo će azilantu ili strancu pod supsidijarnom zaštitom pružiti opće informacije o pravima i obvezama koje stjeÄe odobrenjem meÄ‘unarodne zaštite u roku od osam dana od dana uruÄenja odluke, na jeziku za koji se opravdano pretpostavlja da ga razumije i na kojem može komunicirati. (4) Azilant i stranac pod supsidijarnom zaštitom dužan je: 1. poštivati Ustav, zakone i druge propise Republike Hrvatske 2. prijaviti prebivalište u roku od 15 dana od uruÄenja odluke o odobrenju meÄ‘unarodne zaštite 3. imati kod sebe dozvolu boravka iz Älanka 75. ovoga Zakona i dati je na uvid zakonom ovlaštenim osobama 4. pohaÄ‘ati teÄaj hrvatskog jezika, povijesti i kulture.
Pravo na spajanje obitelji
ÄŒlanak 66.
(1) Azilant i stranac pod supsidijarnom zaštitom ima pravo na spajanje s Älanovima obitelji iz Älanka 4. stavka 1. toÄke 18. ovoga Zakona. (2) Maloljetno dijete azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom koje nije zasnovalo vlastitu obitelj slijedi pravni položaj zakonskog zastupnika kojem je odobrena meÄ‘unarodna zaštita, o Äemu Ministarstvo donosi odluku. (3) ÄŒlanovi obitelji azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom, koji nisu navedeni u stavku 2. ovoga Älanka, boravak reguliraju sukladno odredbama Zakona o strancima. (4) ÄŒlan obitelji azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom koji zakonito boravi u Republici Hrvatskoj ostvaruje ista prava kao i azilant, odnosno stranac pod supsidijarnom zaštitom, sukladno odredbama Älanaka 64. do 77. ovoga Zakona. (5) ÄŒlan obitelji kod kojeg postoje razlozi za iskljuÄenje iz Älanaka 30. i 31. ovoga Zakona te zbog razloga zaštite nacionalne sigurnosti ili javnog poretka Republike Hrvatske nema pravo na spajanje obitelji. (6) U sluÄaju spajanja obitelji azilanta i stranca pod supsidijarnom zaštitom, koje se provodi sukladno odredbama ovoga Zakona ili Zakona o strancima, za osobu koja ne može pribaviti službene dokumente kojima dokazuje odreÄ‘eni obiteljski odnos, uzet će se u obzir okolnosti na temelju kojih se može procijeniti postoji li takav odnos. Odluka o odbijanju zahtjeva za spajanje obitelji ne može se temeljiti iskljuÄivo na Äinjenici da ne postoje službeni dokumenti kojima se dokazuje odreÄ‘eni obiteljski odnos.
|
b. Postoje li garancije za žrtve nasilja prema ženama da budu zaštićene od protjerivanja u sluÄajevima kad nasilnom partneru nije dodjeljen status ili je protjeran? Ako postoje, navedite kriterije koje žrtva treba ispuniti kako bi tražila i eventualno dobila boravište ili humanitarni status? |
Odgovor: Navedene odredbe nisu implementirane u Zakonu o azilu, meÄ‘utim, prema Zakonu o strancima Äl. 65. moguće je dobiti privremeni boravak zbog humanitarnih razloga. Kriteriji su vrlo općenito definirani i ovise o subjektivnoj procjeni komisije koja odluÄuje. |
b. Postoje li garancije za žrtve nasilja prema ženama da budu zaštićene od protjerivanja u sluÄajevima kad nasilnom partneru nije dodjeljen status ili je protjeran? Ako postoje, navedite kriterije koje žrtva treba ispuniti kako bi tražila i eventualno dobila boravište ili humanitarni status? |
Odgovor: Navedene odredbe nisu implementirane u Zakonu o azilu, meÄ‘utim, prema Zakonu o strancima Äl. 65. moguće je dobiti privremeni boravak zbog humanitarnih razloga. Kriteriji su vrlo općenito definirani i ovise o subjektivnoj procjeni komisije koja odluÄuje. Potrebno je eliminirati arbitrarnost i jasnije definirati kriterije za dobivanje privremenog boravka u Zakonu o strancima kako bi se osiguralo da žrtve, Äiji boravišni status ovisi o statusu braÄnog druga ili partnera, u sluÄaju razvoda braka ili prestanka veze dobiju, kad je rijeÄ o osobito teškim okolnostima, na zahtjev, vlastitu dozvolu boravka neovisno o trajanju braka ili veze. Zakon o strancima Privremeni boravak iz humanitarnih razloga ÄŒlanak 65. (1) Privremeni boravak iz humanitarnih razloga odobrit će se strancu u sljedećim sluÄajevima: 1. ako je kao žrtva trgovanja ljudima (u daljnjem tekstu: žrtva) prihvatio program pomoći i zaštite 2. ako je maloljetnik koji je napušten ili je žrtva organiziranog kriminala ili je iz drugih razloga ostao bez roditeljske zaštite, skrbništva ili bez pratnje 3. strancu koji je do dana podnošenja zahtjeva najmanje 10 godina bio u statusu izbjeglice ili koji je obuhvaćen programom obnove ili povratka ili stambenog zbrinjavanja izbjeglica iz Republike Hrvatske, što se dokazuje potvrdom nadležnog državnog tijela za izbjeglice 4. ako suraÄ‘uje s nadležnim tijelima i njegovo je sudjelovanje neophodno u kaznenom postupku koji se vodi protiv poslodavca koji ga je nezakonito zapošljavao 5. iz ozbiljnih opravdanih razloga humanitarne prirode. (2) Stranac iz stavka 1. ovoga Älanka ne mora ispunjavati uvjete iz Älanka 54. stavka 1. toÄke 3. i 4. ovoga Zakona. (ne mora dokazivati svrhu boravka). (3) Prije izdavanja odobrenja za privremeni boravak iz stavka 1. toÄke 5. ovoga Älanka policijska uprava, odnosno policijska postaja dužna je zatražiti suglasnost Ministarstva. Žrtva trgovanja ljudima ÄŒlanak 66. (1) Identifikaciju žrtve obavlja Ministarstvo u suradnji s organizacijama civilnog društva, a kada se radi o žrtvi-maloljetniku Ministarstvo je dužno suraÄ‘ivati i s ministarstvom nadležnim za socijalnu skrb. (2) O žrtvinom prihvaćanju programa pomoći i zaštite Operativni tim Nacionalnog odbora za suzbijanje trgovanja ljudima (u daljem tekstu: Operativni tim) obavještava Ministarstvo. (3) Program pomoći i zaštite obuhvaća zdravstvenu i psihosocijalnu zaštitu, siguran smještaj, usluge prevoÄ‘enja i tumaÄenja, pravnu pomoć te siguran povratak u državu podrijetla. (4) Osoba gubi pravo na pomoć i zaštitu ako je iskaz temeljila na lažnim Äinjenicama, ako su prestale okolnosti radi kojih je ostvarila pravo na pomoć i zaštitu ili ako se ponaša suprotno pravilima utvrÄ‘enim programom pomoći i zaštite. O gubitku prava na pomoć i zaštitu Operativni tim obavještava Ministarstvo. ÄŒlanak 67. (1) Stranac identificiran kao žrtva ima pravo u roku od 60 dana odluÄiti o svom sudjelovanju u programu pomoći i zaštite. (2) Skrbnik maloljetnika koji je identificiran kao žrtva ima pravo, uz suglasnost centra za socijalnu skrb u roku od 90 dana odluÄiti o sudjelovanju u programu pomoći i zaštite, vodeći raÄuna o najboljem interesu maloljetnika te uvažavajući mišljenje maloljetnika. (3) Rok iz stavka 1. ovoga Älanka ne mora se poštivati, osim u sluÄaju kada je rijeÄ o maloljetniku, ako se utvrdi da stranac identificiran kao žrtva nije žrtva ili ako je aktivno, dragovoljno i na osobnu inicijativu obnovio kontakte s poÄiniteljima kaznenih djela ili ako to zahtijevaju razlozi zaštite javnog poretka i nacionalne sigurnosti. ÄŒlanak 68. (1) Žrtva kojoj je odobren privremeni boravak ima pravo na siguran smještaj, zdravstvenu zaštitu, novÄanu pomoć, obrazovanje i rad. (2) Sigurnim smještajem smatra se mjesto gdje je žrtva zaštićena od utjecaja osobe osumnjiÄene za poÄinjenje kaznenog djela. (3) Visinu novÄane pomoći odredit će tijelo nadležno za poslove socijalne skrbi. (4) Žrtva koja je u radnom odnosu ili posjeduje novÄana sredstva ili su joj troškovi osobnog života osigurani na drugi naÄin nema pravo na novÄanu pomoć. (5) Posebna skrb vodit će se o trudnicama i osobama s invaliditetom kao posebno ranjivim skupinama žrtava. (6) Stranac kojem je odobren privremeni boravak iz humanitarnih razloga sukladno Älanku 65. stavku 1. toÄki 4. ovoga Zakona ostvaruje prava iz stavka 1. ovoga Älanka. Rok važenja privremenog boravka ÄŒlanak 52. (1) Odobrenje za privremeni boravak izdaje se na rok važenja do godine dana. (2) Rok važenja putne isprave mora biti najmanje 3 mjeseca duži od roka na koji se izdaje odobrenje za privremeni boravak. (3) Strancu koji nema valjanu stranu putnu ispravu, a zahtjev za privremeni boravak podnese u Republici Hrvatskoj, izdaje se rješenje o odobrenju privremenog boravka. (4) Stranac iz stavka 3. ovoga Älanka zahtjevu za produženje privremenog boravka dužan je priložiti stranu putnu ispravu. |
c. Koji su zahtjevi za obnavljanje boravišta? Jesu li usklaÄ‘eni s onima definiranim u Konvenciji, Älanak 59, stavak 3? |
Odgovor: Produženje privremenog boravka ÄŒlanak 53. (1) Zahtjev za produženje odobrenja privremenog boravka podnosi se najkasnije 30 dana prije isteka roka važećeg odobrenja za privremeni boravak, u policijskoj upravi odnosno policijskoj postaji prema mjestu boravišta odnosno sjedištu poslodavca ili mjestu rada stranca. (2) Stranac koji je podnio zahtjev za produženje odobrenja privremenog boravka prije isteka roka važećeg privremenog boravka može ostati u Republici Hrvatskoj do izvršnosti odluke o zahtjevu. |
c. Koji su zahtjevi za obnavljanje boravišta? Jesu li usklaÄ‘eni s onima definiranim u Konvenciji, Älanak 59, stavak 3? |
Odgovor: Produženje privremenog boravka ÄŒlanak 53. (1) Zahtjev za produženje odobrenja privremenog boravka podnosi se najkasnije 30 dana prije isteka roka važećeg odobrenja za privremeni boravak, u policijskoj upravi odnosno policijskoj postaji prema mjestu boravišta odnosno sjedištu poslodavca ili mjestu rada stranca. (2) Stranac koji je podnio zahtjev za produženje odobrenja privremenog boravka prije isteka roka važećeg privremenog boravka može ostati u Republici Hrvatskoj do izvršnosti odluke o zahtjevu. |
d. Kakav je status žrtava prinudnog braka koje su dovedene u drugu zemlju zbog udaje? Mogu li one povratiti status u vašoj zemlji ako imaju stalno boravište? |
Odgovor: |
d. Kakav je status žrtava prinudnog braka koje su dovedene u drugu zemlju zbog udaje? Mogu li one povratiti status u vašoj zemlji ako imaju stalno boravište? |
Odgovor: |
e. Je li vaša zemlja stavila rezerve na ovaj Älanak? Ako jeste, navedite razloge. Postoje li garancije da će žrtve nasilja nad ženama biti zaštićene od protjerivanja u sluÄajevima kad nasilnom partneru nije odobren status ili je protjeran? Ako jest, navedite kriterije koje žrtva treba ispuniti kako bi tražila i eventualno dobila prebivalište ili humanitarni status? |
Odgovor: |
e. Je li vaša zemlja stavila rezerve na ovaj Älanak? Ako jeste, navedite razloge. Postoje li garancije da će žrtve nasilja nad ženama biti zaštićene od protjerivanja u sluÄajevima kad nasilnom partneru nije odobren status ili je protjeran? Ako jest, navedite kriterije koje žrtva treba ispuniti kako bi tražila i eventualno dobila prebivalište ili humanitarni status? |
Odgovor: |